If I were to criticize you, would you throw me in jail?

Vanity Fair s'amuse au jeu des comparaisons, analysant au passage ce qui constitue l'essence de la stratégie d'entrevue toute "fallacienne"...:
Extraits d’une entrevue de Dan Rather avec un leader mondial
Dan Rather: Mr. President, I hope you will take this question in the spirit in which it's asked. First of all, I regret that I do not speak Arabic. Do you speak any … any English at all?
Saddam Hussein (through translator): Have some coffee.
Rather: I have coffee.
Hussein (through translator): Americans like coffee.
Rather: That's true. And this American likes coffee.
Extraits d’une entrevue de d’Oriana Fallaci avec un leader mondial
Oriana Fallaci: When I try to talk about you, here in Tehran, people lock themselves in a fearful silence. They don't even dare pronounce your name, Majesty. Why is that?
The Shah: Out of an excess of respect, I suppose.
Fallaci: I'd like to ask you: if I were an Iranian instead of an Italian, and lived here and thought as I do and wrote as I do, I mean if I were to criticize you, would you throw me in jail?
The Shah: Probably.
0 Comments:
Publier un commentaire
<< Home